バイリンガル育児と子女教育

ニュージーランド で子育て中ですが
長男は2歳に入る前に随分と話す単語や文章が増えました。

私は基本お家では日本語
旦那は英語です。

長男は週2回幼稚園に7時間行っています。

気になる今の長男ですが。。。
日本語と英語混ぜ混ぜ状態です。

私と旦那どちらが言う言葉も理解はしていますが
どちらかというと返事などは英語のことが多いです。。。

どうしてもテレビや動画で
英語のシャワーを浴びているので仕方ないことだけど
今後小学校に入るとますます日本語離れする事が目に見えているので
私がいろいろ頑張らなきゃなと感じてます。

世界の日本人お母さんはどうしてるんだろう?



ちなみになのですが、ニュージーランド国内の日本語補習校は大都市にしかありません。
規模に差はありますが、私が知る限りオークランド、ウェリントン、クライストチャーチ、クイーンズタウンには補習校が存在しているようです。

また子女教育の一環として、子供が義務教育の学年(日本の小学1年生)になると、
大使館・総領事館を通して日本の教科書を受け取ることができます。
配布対象になるのは、
・日本国籍がある
・日本の義務教育学齢期の学生・在留届を提出していること・長期滞在者であること

 (NZの永住権を取得している場合、将来日本の中学や高等学校等に進学、または日本で就労する意思を持つ児童生徒は対象となります)
を満たしている子供たちです。
→詳細は担当エリアの大使館・総領事館に問い合わせてみてくださいね。


そんな私ですが最近これを購入。


アンパンマンのことばずかんスーパーデラックス!

タッチペンで触れると単語や文章を話してくれます。
何がすごいって日本語と英語両方教えてくれるところ。

これで少しは日本語単語を増やしてほしいと願ってます。


コメント