【保存版】ニュージーランドで使う医療英語まとめ|GP・救急・婦人科で役立つ表現集
この記事では、実際に私がGP受診・救急受診・手術で使った医療英語をまとめています。
① GPでよく使う英語
- GP(General Practitioner)=家庭医
- Referral letter=紹介状
- Blood test=血液検査
- Ultrasound=超音波検査
- NHI number=医療番号
▶︎ 関連記事:子宮全摘を決めたきっかけ
② 症状を伝える英語フレーズ
- I have heavy periods.(生理が重いです)
- I pass blood clots.(血の塊が出ます)
- I feel dizzy.(めまいがします)
- I have lower abdominal pain.(下腹部が痛いです)
- I feel extremely tired.(とても疲れています)
③ 婦人科関連の英単語
- Uterus=子宮
- Ovary=卵巣
- Fibroid=子宮筋腫
- Intramural fibroid=筋層内筋腫
- Laparoscopic hysterectomy=腹腔鏡下子宮全摘
- Vaginal cuff=膣断端
- Vault hematoma=膣断端血腫
▶︎ 関連記事:術後3週間の出血
④ 救急(Emergency Department)で使える英語
- I'm bleeding heavily.(大量出血しています)
- I had surgery two weeks ago.(2週間前に手術しました)
- The pain is getting worse.(痛みが悪化しています)
- I feel pressure in my stomach.(お腹に圧迫感があります)
⑤ 入院・手術関連
- General anesthesia=全身麻酔
- Catheter=カテーテル
- Stitches=縫合糸
- Discharge form=退院記録
- Follow-up appointment=再診
⑥ よく出てくる医療英単語(検査・診断編)
- Diagnosis=診断
- Symptoms=症状
- Chronic=慢性の
- Acute=急性の
- Inflammation=炎症
- Infection=感染
- Benign=良性
- Malignant=悪性
- Biopsy=生検
- CT scan=CT検査
- MRI scan=MRI検査
- Pelvic exam=内診
- Cervical smear / Pap smear=子宮頸がん検査
- HPV test=HPV検査
⑦ 手術・術後関連の英語
- Procedure=処置
- Complication=合併症
- Internal bleeding=内出血
- Swelling=腫れ
- Discharge=分泌物/退院
- Recovery time=回復期間
- Scar=傷跡
- Absorbable stitches=溶ける糸
- Non-absorbable stitches=溶けない糸
- Antibiotics=抗生物質
- Pain relief / Painkillers=鎮痛剤
- Side effects=副作用
⑧ 症状をより詳しく伝えるフレーズ
- The pain is sharp.(鋭い痛みです)
- The pain is dull.(鈍い痛みです)
- The pain comes and goes.(痛みが波のように来ます)
- It gets worse at night.(夜に悪化します)
- I feel bloated.(お腹が張っています)
- I feel nauseous.(吐き気があります)
- I feel lightheaded.(立ちくらみがします)
- I feel pressure in my pelvis.(骨盤周辺に圧迫感があります)
⑨ 保険・医療制度関連
- Public hospital=公立病院
- Private hospital=私立病院
- Waiting list=待機リスト
- Pre-approval=事前承認
- Excess=免責額
- Health insurance policy=保険証券
- Coverage=補償範囲
- Claim=保険請求
まとめ
海外での医療は不安がつきものですが、基本単語を知っているだけで安心感は大きく変わります。
このページは随時アップデートしていきます。
